One Straw Revolution
One Straw Revolution
「コンビニ人間」、村田沙耶香 - テキストと英語の訳語・文法分析:ページ 67
0:00
-1:19

「コンビニ人間」、村田沙耶香 - テキストと英語の訳語・文法分析:ページ 67

Parallel Japanese / English Translations、Notes and Shadowing Practice for Convenience Store Woman by Sayaka Murata Page 67

原文ページ 67

「そうそれ、私も見ましたー」

二人の会話に私は驚いて尋ねた。

「え、勤務中にですか?」

携帯をバイト中に持ち歩かないのは、基本的なルールだ。何でそんな簡単なことを破ってしまうのか私には理解できなった。

「俺、自分がいない時間は、いつも軽く防犯カメラチェックするじゃん?白羽さんは新人だし、どんなもんかなと思って見てたんだよね。表向きはそれなりにゃてるんだけど、ちょっとサポり癖があるみたいなんだよねー」

「きが付かなくてすみません」

「いやいや、古倉さんが謝ることじゃないから。古倉さん、最近時に声かけ頑張ってくれてるねー。カメラ見てても、お、すごい頑張ってるなって感じ。えらいよー。古倉さんは毎日勤務なのにてを抜かないからねー!」

8人目の店長は、私が「コンビニ」へ向かっていつでも祈り続けていることを、その場にいないときもちゃんと見てくれている。

「ありがとうございます!」


「そうそれ、私も見ましたー」 "Yep, I saw it too,"

二人の会話に私は驚いて尋ねた。 I was surprised by their conversation and asked,

「え、勤務中にですか?」 "Huh, during work?"

携帯をバイト中に持ち歩かないのは、基本的なルールだ。何でそんな簡単なことを破ってしまうのか私には理解できなった。 It's a basic rule not to carry your mobile phone while working. I couldn't understand why he would break such a simple rule.

「俺、自分がいない時間は、いつも軽く防犯カメラチェックするじゃん?白羽さんは新人だし、どんなもんかなと思って見てたんだよね。表向きはそれなりにゃてるんだけど、ちょっとサポり癖があるみたいなんだよねー」 "I always do a quick security camera check when I'm not around, you know? Since Shiraha-san is a newbie, I was curious about him. He seems fine on the surface, but he seems to have a bit of a habit of assisting."

「きが付かなくてすみません」 "I'm sorry I didn't notice."

「いやいや、古倉さんが謝ることじゃないから。古倉さん、最近時に声かけ頑張ってくれてるねー。カメラ見てても、お、すごい頑張ってるなって感じ。えらいよー。古倉さんは毎日勤務なのにてを抜かないからねー!」 "No, no, there's no need for you to apologize, Furukura-san. You've been making an effort to speak up when necessary recently. Even when I watch the cameras, I can tell you're really trying. Good job! You work every day and never slack off!"

8人目の店長は、私が「コンビニ」へ向かっていつでも祈り続けていることを、その場にいないときもちゃんと見てくれている。 The eighth store manager appreciates that I'm always praying for the convenience store, even when he's not around.

「ありがとうございます!」 "Thank you very much!" I responded…

Important Vocab.

  1. 勤務中(きんむちゅう) - During work

  2. サポり癖(さぽりくせ) - Habit of assisting

  3. 勤務(きんむ) - Duty, service

  4. 祈る(いのる) - To pray

  5. その場(ば) - On the spot, at that moment

  6. てを抜かない(てをぬかない) - To never slack off

Discussion about this episode

User's avatar

Ready for more?