「塗料のようなものです。明るい緑色をしています」
「塗料?」
「よくわかりません。色合いはどう見ても塗料のようですね。失礼ですが、手を触れてもかまいませんか。取れるかもしれませんから」
「ああ」と言って、深山は前にかがみ込んで、首筋を青豆に向けた。ヘアカットをしたばかりらしく、首筋に髪はかかっていない。青豆は息を吸い込み、呼吸を止め、意識を集中してその部分を素早く探り当てた。そしてしるしをつけるように指先でそこを軽く押さえた。目を閉じて、その感触に間違いがあないことを確かめた。そう、ここでいい。本来であればもっとゆっくり時間をかけて念押しいたいところだが、そこまでの余裕はない。与えられた条件の中でベストを尽くす。「申し訳ありませんが、少しそのままの姿勢でじっとしていてただけませうか。バッグからペンライトを出します。この部屋の照明ではよく目ないもので」
「なんだって塗料なんかが、そのなところにつんだ」と深山は言った。
「わかりません。今すぐに調べます」
青豆は男の首筋の一点に指をそっとあてたまま、ショルダーバッグからプラスチックのハドケースを取り、蓋を開けて薄い布にくるまれたものを出した。片手で器用にその布をほどくと、中から出てきたのは小振りなアイスピックに似たものだった。全長は十センチほど。柄の部分は小さく引き締まった木製になっている。ただアイスピックに似たかたらをとっているだけだ。氷を砕くためのものではない。彼女は自分でそれを考案し、制作した。先端はまるで縫い針のようのに鋭く尖っている。その鋭い先端は折れることがないように、(71)小さなコルク片に空き刺してある。
(41:32)
1. 塗料のようなものです。明るい緑色をしています。
It's something like paint. It's a bright green color.
2. 塗料?
Paint?
3. よくわかりません。色合いはどう見ても塗料のようですね。失礼ですが、手を触れてもかまいませんか。取れるかもしれませんから
I'm not sure. The color certainly looks like paint. Excuse me, but may I touch it? It might come off.
4. 「ああ」と言って、深山は前にかがみ込んで、首筋を青豆に向けた。
Saying "Ah," Miyama leaned forward and turned his nape towards Aomame.
5. ヘアカットをしたばかりらしく、首筋に髪はかかっていない。
It seemed he had just had a haircut, and there was no hair on his nape.
6. 青豆は息を吸い込み、呼吸を止め、意識を集中してその部分を素早く探り当てた。
Aomame inhaled, held her breath, concentrated her mind, and quickly located that spot.
7. そしてしるしをつけるように指先でそこを軽く押さえた。
Then, she lightly pressed there with her fingertip as if marking it.
8. 目を閉じて、その感触に間違いがあないことを確かめた。
She closed her eyes and confirmed that there was no mistake in the sensation.
9. そう、ここでいい。本来であればもっとゆっくり時間をかけて念押しいたいところだが、そこまでの余裕はない。
Yes, this is the right place. Ideally, she would like to take more time to ensure, but she didn't have that luxury.
10. 与えられた条件の中でベストを尽くす。
She would do her best under the given conditions.
11. 「申し訳ありませんが、少しそのままの姿勢でじっとしていてただけませうか。バッグからペンライトを出します。この部屋の照明ではよく目ないもので」
"I'm sorry, but could you please stay still in that position for a moment? I'll get a penlight from my bag. The lighting in this room isn't very good."
12. 「なんだって塗料なんかが、そのなところにつんだ」と深山は言った。
"Why would something like paint be on such a place?" Miyama said.
13. 「わかりません。今すぐに調べます」
"I don't know. I'll check it right now."
14. 青豆は男の首筋の一点に指をそっとあてたまま、ショルダーバッグからプラスチックのハドケースを取り、蓋を開けて薄い布にくるまれたものを出した。
While keeping her finger gently on one point of the man's nape, Aomame took a plastic hard case from her shoulder bag, opened the lid, and took out something wrapped in a thin cloth.
15. 片手で器用にその布をほどくと、中から出てきたのは小振りなアイスピックに似たものだった。
She skillfully unwrapped the cloth with one hand, and what came out was something resembling a small ice pick.
16. 全長は十センチほど。柄の部分は小さく引き締まった木製になっている。
It was about ten centimeters in total length. The handle part was made of small, tight wood.
17. ただアイスピックに似たかたらをとっているだけだ。氷を砕くためのものではない。
It was just something that resembled an ice pick. It wasn't for breaking ice.
18. 彼女は自分でそれを考案し、制作した。
She had devised and made it herself.
19. 先端はまるで縫い針のようのに鋭く尖っている。
The tip was sharply pointed, much like a sewing needle.
20. その鋭い先端は折れることがないように、小さなコルク片に空き刺してある。
To prevent the sharp tip from breaking, it was stuck into a small piece of cork.
Vocab of Note
1. 塗料 (とりょう) - Paint
2. 明るい (あかるい) - Bright
3. 緑色 (みどりいろ) - Green color
4. 色合い (いろあい) - Hue, coloration
5. 失礼 (しつれい) - Excuse me, rudeness
6. 触れる (ふれる) - To touch
7. 首筋 (くびすじ) - Nape
8. 呼吸 (こきゅう) - Breathing
9. 意識 (いしき) - Consciousness, awareness
10. 探り当てる (さぐりあてる) - To locate, to find out
11. 念押し (ねんおし) - Emphasizing, making sure
12. 余裕 (よゆう) - Leeway, margin
13. 条件 (じょうけん) - Condition, terms
14. ペンライト - Penlight
15. 照明 (しょうめい) - Illumination, lighting
16. 調べる (しらべる) - To investigate, to check
17. ハドケース - Hard case
18. 布 (ぬの) - Cloth
19. アイスピック - Ice pick
20. 柄 (え) - Handle
21. 縫い針 (ぬいばり) - Sewing needle
22. コルク (こるく) - Cork




