One Straw Revolution
One Straw Revolution
「コンビニ人間」、村田沙耶香 - テキストと英語の訳語・文法分析:ページ 138
0:00
-1:20

「コンビニ人間」、村田沙耶香 - テキストと英語の訳語・文法分析:ページ 138

Parallel Japanese / English Translations、Notes and Shadowing Practice for Convenience Store Woman by Sayaka Murata Page 138

原文ページ138

「これ本当に、あなたのためを思って言ってるんで。。。初対面ですけど、絶対にちゃんと生きたほうがいいですよ」

身を乗り出して親身になってくれている様子の義妹を見て、白羽さんから聞いていたようりいい人そうだと思った。

「二人で話し合ったんだ。子供ができるまでは、僕は彼女をサポートする。僕はネット起業の方に専念する。子供ができたら、僕も仕事を一家の大黒柱になります」

「夢見たなこと言ってないで、お義兄さんも働いてください。まあ、二人のことなので、そんなに私が干渉することでもないかもしれないで受けど」

「彼女にはバイトをすぐに辞めてもらう。そして毎日職探しをしてもらう。もう決まったことなんっだ」

「え。。。」

しゃぶしゃぶといった調子で、義妹は、「まあ、相手がいる分、前よりかはマジになってる気がしますけど。。。」と言い、「あんまり長居したくもないんで。もう帰ります」と立ち上がった。

「今日のことは、貸したお金の金額も含めて、ぜんぶお義母さんに報告しますから。


Text Breakdown;

Here's the breakdown and translation of the Japanese text:

「これ本当に、あなたのためを思って言ってるんで。。。初対面ですけど、絶対にちゃんと生きたほうがいいですよ」

"I'm really saying this for your own good... We've just met, but it's absolutely better for you to live properly."

身を乗り出して親身になってくれている様子の義妹を見て、白羽さんから聞いていたよりいい人そうだと思った。

Seeing my sister-in-law leaning forward and showing concern, I thought she seemed like a nicer person than I had heard from Shiraha-san.

「二人で話し合ったんだ。子供ができるまでは、僕は彼女をサポートする。僕はネット起業の方に専念する。子供ができたら、僕も仕事を一家の大黒柱になります」

"We talked it over together. Until we have children, I’ll support her. I'll focus on my online business. When we have children, I'll become the breadwinner of the family."

「夢見たなこと言ってないで、お義兄さんも働いてください。まあ、二人のことなので、そんなに私が干渉することでもないかもしれないで受けど」

"Don't just talk about dreams; please find a job too, brother-in-law. Well, it's since its just the two of you I guess I might not need to interfere that much."

「彼女にはバイトをすぐに辞めてもらう。そして毎日職探しをしてもらう。もう決まったことなんっだ」

"She should quit her part-time job immediately. And she'll be looking for a job every day moving on. It's already been decided."

「え。。。」

"Eh..."

しゃぶしゃぶといった調子で、義妹は、「まあ、相手がいる分、前よりかはマジになってる気がしますけど。。。」と言い、「あんまり長居したくもないんで。もう帰ります」と立ち上がった。

In a somewhat casual manner, my sister-in-law said, "Well, I think she's taking it more seriously now that she has someone... I don't want to overstay my welcome, so I'll be heading home now."

「今日のことは、貸したお金の金額も含めて、ぜんぶお義母さんに報告しますから。」

"I'll report everything that happened today, including the amount of money I lent, to our mother in law.”

Discussion about this episode

User's avatar

Ready for more?